DU (~에도 불구하고, 어쨌든)
DÙ (~에도 불구하고, 어쨌든)
dù 는 베트남어에서 부사의 품사로 사용된다. ~에도 불구하고', '어쨌든'의 뜻을 가진 dù 는 반대이거나 일상적이지 않은 상황에서 생기는 일을 설명할 때 사용한다. 또한 dù 는 단어 tuy와 같은 용법으로 사용되기도 하나 tuy와 dù 의 차이점을 구분해서 쓰는 것에 유의해야 한다. dù의 부사적 쓰임새와 dù 와 함께 결합한 새로운 형식들에 대해 살펴보도록 한다. 🇻🇳
부사 dù 는 반대이거나 비정상적인 상황들에 사용하며, '~에도 불구하고', 어쨌든'의 의미를 갖는다.
- 반대되거나 비정상적인 일이 여전히 발생하고 있는 경우
예] Dù không đói nhưng tôi vẫn ăn.
: 배가 고프지 않지만 나는 계속 먹는다.
* dù 를 mặc dù, dầu, tuy, mặc dầu로 바꿀 수 있다.
* nhưng을 , (반점)으로 바꿀 수 있다.
* vẫn을 cũng, cũng vẫn으로 바꿀 수 있다.
예] Dù trời mưa to nhưng tôi vẫn đi.
: 폭우가 내렸지만 나는 여전히 간다.
Mặc dù trời mưa to nhưng tôi cũng đi.
: (비록) 폭우가 내렸지만 나는 여전히 간다.
Tuy trời mưa to, tôi cũng vẫn đi.
: (비록) 폭우가 내렸지만 나는 여전히 간다.
- Dù와 Tuy의 구분할 수 있다.
* Dù 와 Tuy는 둘 다 이미 발생한 일을 표현한다.
예] Tuy sức khoẻ của mẹ tôi tất yếu nhưng bà ấy vẫn làm việc.
: 나의 어머니는 건강이 우선임에도 불구하고 그녀는 여전히 일을 한다.
Dù sức khoẻ của mẹ tôi tất yếu nhưng bà ấy vẫn làm việc.
: 나의 어머니는 건강이 우선임에도 불구하고 그녀는 여전히 일을 한다.
* Dù는 가설을 묘사하며, Tuy는 가설을 묘사하지 않는다.
예] Ngày mai, dù mưa tôi vẫn đi học. (O)
: 내일 비가 내린다 할지라도 나는 학교에 간다.
Ngày mai, tuy mưa tôi vẫn đi học. (X)
: 내일 비가 할지라도 나는 학교에 간다.
dù 는 thế nào/ sao đi nữa/ gì nữa/ bao nhiêu/ chỉ là/ có ra sao/ rằng/ đã... hay chưa와 결합하여 새로운 구문을 만든다.
* Dù thế nào/ Dù sao đi nữa/ Dù gì đi nữa (어쨌든, 아무래도)
예] Dù thế nào, tôi cũng không đến đó.
: 어찌 됐든 나는 거기에 가지 않는다.
Dù thế nào anh ta cũng trên 30 tuổi.
: 아무래도 그는 30세 이상이다.
Dù thế nào tôi cũng sẽ không phản đối.
: 어쨌든 나는 판단하지 않겠다.
Dù sao đi nữa tôi cũng sẽ làm đến kết thúc.
: 하여간 나는 끝날 때까지 할 것이다.
Dù gì đi nữa thì cũng phải gọi điện là không đến được chứ.
: 하다못해 못 온다고 전화라도 할 수 있었잖아요.
* Dù... bao nhiêu(đâu) (얼마나 ~하더라도)
예] Dù mắc đến bao nhiêu, tôi cũng mua.
: 얼마가 비싸더라도 나는 산다.
Dù tốn bao nhiêu tiền thì ngôi chùa đó cũng phải được tu sửa.
: 비용이 얼마가 들던 그 절은 복원되어야 한다.
* Dù chỉ là (~하지만, ~나마)
예] Dù chỉ là bạn sơ giao nhưng anh ấy cũng mời tôi đi dự đám cưới.
: 막 알게 되었지만 그는 결혼식에 나를 초대하였다.
* Dù có ra sao (어쨌든)
예] Dù có ra sao tôi cũng vẫn yêu anh.
: 어떻든 간에 나는 그를 계속 사랑한다.
* Dù rằng (~라 할지라도, ~할 망정)
예] Tôi sẽ làm dù rằng không muốn.
: 나는 원치 않을지언정 할 것이다.
* Dù đã ... hay chưa (~했던 안 했던)
예] Dù bạn đã ra biển hay chưa, thì bạn cũng biết ít nhiều về biển.
: 네가 바다에 나갔던지 아닌지 너는 바다에 대해 어느 정도 알고 있다.