Master Vietnamese

BANG (~으로/ ~만큼 ~하다)

herminne 2021. 3. 26. 14:00

BẰNG (~으로/ ~만큼 ~하다)

bằng은 베트남어에서 매우 빈번하게 사용되는 단어로 명사, 동사, 형용사, 전치사 등 다양한 품사적 기능을 한다. 기본적으로 bằng에 대한 품사적 의미들을 알아보면, 1) 명사의 의미: "멀리 날아갈 수 있는 커다란 새", "시험에 합격하거나 공로가 있는 사람에게 부여하는 증명서", 2) 동사의 의미: "증명하다", 3) 형용사의 의미: "수평의, 평평한", "~만큼 ~하다"로 쓰이고, 4) 전치사의 의미: "~으로"라는 뜻으로 주로 쓰인다. 그중에서도 가장 널리 사용되는 품사인 전치사와 형용사를 중심으로 bằng의 쓰임에 대해 배워보고자 한다. 🇻🇳

 

bằng은 전치사 '~(으)로'라는 의미로 사용하며 매우 다양한 상황들에 적용된다.

      - 원료나 재료에 사용한다.

        예] Cái bàn này bằng gỗ

        : 나무로 만들어진 이 테이블

        Quần áo chúng tôi may bằng vải trắng.

        : 우리의 옷은 흰색 옷감으로 지어졌다.

        Ghế này bằng đá, ghế kia bằng xi măng.

        : 이 의자는 돌로 만들어졌고, 저 의자는 시멘트로 만들어졌다. 

 

      - 도구, 공구, 소모품 등에 사용한다.

        예] Anh ấy viết bằng viết chì.

             : 그는 연필로 글을 썼다.

            Tôi có thể viết đẹp hơn bằng cây viết đó.

            : 나는 그 펜으로 더 예쁘게 글을 쓸 수 있다.

 

      - 이동수단에 쓰인다.

        예] Anh ấy đi bằng xe lửa.

             : 그는 기차로 간다.

             Anh ấy đã đến trường mỗi ngày bằng chiếc xe đạp cũ. 

             : 그는 오래된 자전거로 매일 학교에 갔다.

 

      - 방법이나 방식을 대상으로 한다.

        예] Bác tôi sống bằng nghề buôn bán.

              : 나의 삼촌은 무역업으로 생활한다.

              Học ngoại ngữ bằng cách xem video

              : 동영상(비디오)을 시청하는 방법으로 외국어 배우기

     

      - 모습이나 상태를 연결해준다.

        예] Anh ấy đọc diễn văn bằng giọng hùng hồn.

             : 그는 당찬 목소리로 연설문을 읽었다.

              Cô ấy kể chyuện đó bằng giọng nói thiết tha. 

             : 그녀는 진실된 목소리로 그 이야기를 말했다.

 

      - 문장 내에서 비교를 할 때 사용한다.

        예] Tôi cao bằng bạn tôi.

             : 나는 내 친구만큼 키가 크다.

             Tôi và bạn cao bằng nhau.

             : 나와 내 친구는 키가 서로 같다.

 

con gi/ xong/ được/ hết 등의 단어들과 결합하여 새로운 구조를 만든다.

    * Còn gì ... bằng (~하면 더 ~할 것이 없다)   

      예] Anh đến thăm tôi thì còn gì sung sướng bằng.

           : 당신이 나를 방문한다면 그보다 기쁜 것은 없다.

 

    * Bằng xong (끝내버리려면)

      예] Tôi phải làm việc này cho bằng xong tối nay.

           : 나는 오늘 밤을 끝내려면 이 일을 해야만 한다.

 

    * Bằng được (어떤 대가를 치르더라도)

      예] Sáng nay tôi phải gặp bằng được anh ấy.

           : 오늘 아침 나는 무슨 일이 있어도 그를 만나야 한다.

 

    *Bằng hết (다해서, 모두)

     예] Cố gắng ăn bằng hết hai tô phở.

          : 두 그릇의 쌀국수(퍼)를 다 먹어봐.

 

bằng은 몇몇의 경우, 생략하거나 또는 생략할 수 없다.

  - 다음과 같은 경우에 Bằng을 생략할 수 있다.

    1. 원료와 재료, 또는 도구, 공구, 소모품에 쓰일 때는 생략할 수 있다.

       예] Cái bàn bằng gỗ --------------------> Cái bàn gỗ (O)   

            : 나무로 만들어진 테이블 

    2. 동작 동사가 "đi"인 경우에 생략할 수 있다.

       예] Anh ấy đi bằng xe lửa. --------------> Anh ấy đi xe lửa.(O)

            : 그는 기차로 간다.  

 

  - 다음과 같은 경우에 Bằng을 생략할 수 없다.

    1. 명사 뒤에 지시대명사(này, kia, ấy, đó; 이, 그, 저(것))가 붙은 경우 생략할 수 없다.

       예] Cái bàn này bằng gỗ ----------------> Cái bàn gỗ (X)

            : 나무로 만들어진 이 테이블 

   2. 동사 "đi" 뒤에 장소를 지명한 경우 생략할 수 없다.

      예] Anh ấy đi Hải Phòng bằng xe lửa. ----> Anh ấy đi Hải Phòng xe lửa. (X)

           : 그는 기차로 하이퐁에 간다.

   3. 동작 동사가 "đi"가 아닌 경우 생략할 수 없다.

      예] Anh ấy đến bằng xe lửa. -------------> Anh ấy đến xe lửa. (X)

           : 그는 기차로 왔다.

 

 

 

※ bằng의 ă 위에 성조 Dấu huyền이 입력되지 않아 băng으로 포스팅하는 점 양해 부탁드립니다.