본문 바로가기

Master Vietnamese

'RỒI'에 대해 알아보기

herminne와 oloh 사이의 herminne입니다.

 

🇻🇳 베트남어 중·고급 공부하시나요? 그렇다면 베트남어가 단어들로 구성되어 있는 것은 익히 알고 있을 것입니다. 베트남어를 제대로 알고 말하기 위해서는 한 단어가 가진 다양한 의미에 대한 정확한 이해가 필요합니다. 특히 전치사, 부사, 접속사 등은 베트남어 문장을 만드는데 중요한 역할을 하며 그 쓰임새가 매우 포괄적입니다. 베트남어 단어의 다양한 쓰임들이 궁금하다면 이제부터 herminne가 자그마한 재능을 기부해보고자 합니다. 베트남어를 공부하시는 분들은 필독! Cố lên!   

 

 

오늘은 베트남어의 'rồi'에 대해 알아보겠습니다.

 

 

A. 부사 rồi

    1. 시간의 순서에 따라 두 가지 사건을 연결한다.

        예] Anh nói đi rồi tôi nói.

             : 당신이 말하면 내가 말하겠다. 

             Chạy xe nhanh rồi bị tại nạn.

             : 차를 빠르게 몰아서 사고가 났다.

             Hít nhiều bụi rồi bị bệnh phổi.

             : 먼지를 많이 흡입해서 폐에 병이 생겼다.

             Không chịu mặc áo mưa rồi bị ướt.

             : 우비 입는 것을 꺼려해서 (물에) 젖었다.

              Giết voi nhiều rồi voi sẽ bị tuyệt chủng.

              : 많은 코끼리를 죽여서 코끼리는 멸종될 것이다.

              Không đóng tiền điện rồi bị cúp điện.

              : 전기요금을 내지 않아서 전기가 끊겼다.

              Ăn trộm rồi bị công an bắt.

              : 절도를 한 후 경찰에게 잡혔다.

              Chúng nó đi du lịch ở Trung Hoa rồi đến Việt-Nam.

              :그들은 중국을 여행하고 나서 베트남을 여행할 것이다.

              Tức khí rồi đánh nhau.

              : 화가 나서 서로 싸운다.

 

   * rồi를 sau đó로 바꿀 수 있다.

      예] Tôi mua sách rồi tôi về nhà liền.

            : 나는 책을 사고 곧장 집으로 돌아갔다.

            Tôi mua sách sau đó tôi về nhà liền.

            : 나는 책을 사고 (그 후에) 곧장 집으로 돌아갔다.

            Anh ấy àm cho xong rồi nghỉ. 

            : 그는 일을 끝내고 나서 쉰다.

            Anh ấy àm cho xong sau đó nghỉ. 

            : 그는 일을 끝내고 나서(그 후에) 쉰다.

 

  2. 조건 - 결과

      예] Cố gắng rồi sẽ thành công.

            : 노력을 했으니 성공할 것이다.

            Không học rồi thi rớt.

            : 공부를 안 해서 시험에 떨어졌다.

            Khȏng nghe rồi có ngày hối hận.

            : 말을 듣지 않으면 틀림없이 후회할 날이 있을 것이다.

 

  3. 완료의 의미

      예] Tôi ăn cơm rồi.

            : 나는 밥을 (다) 먹었다.

            Tȏi hết thuốc lá rồi.

            : 나는 담배를 다 피웠다.

            Chỗ này đã có người rồi, đã có người chỗ rồi.

            : 이 자리는 주인이 있고, 예약되었다.

 

  4. 시간

      예] Nó đến đã một giờ rồi.

            : 그는 한 시간 전에 도착했다.

            Tuần rồi =  Tuần trước

            : 지난주

            Nam rồi = Nam trước

            : 지난해

            Tháng rồi = Thang trước

            : 지난달

            Kỳ rồi = lần rồi

            : 지난번(회)

 

  5. 문미에서 강조하는 경우

      예] A: Tôi nhớ là anh thích uống bia lắm.

              : 내 기억으로는 당신은 맥주 마시는 것을 무척 좋아합니다.

           B: Xưa rồi.

             : 과거일 뿐입니다. 

           Lúc ấy chúng nó đã đi rồi!

           : 그때 이미 그들은 떠나버렸어요!

           Tȏi quȇn tȇn anh rồi!

            : 나는 당신 이름을 잊어버렸어요.

 

  6. 의문문

      예] A: Phở bàn trên đường nào?

              : 쌀국수(퍼)는 어느 거리에서 팝니까?

           B: Ở đường Pasteur.

             : 파스터 거리에 있습니다. 

          A: Rồi còn ở đâu nữa không?

              : 네, 그럼 (다른) 어디에 또 있습니까?

 

 

  B. 동사 rồi

      예] Làm hoài mà làm chưa rồi.

            : 일만 했는데도 아직 하지 못했다.

 

 

 

 

 

지금까지 'rồi'에 대해 알아보았습니다.

 

감사합니다.