본문 바로가기

Master Vietnamese

'CÓ'에 대해 알아보기

herminne와 oloh 사이의 herminne입니다.

 

🇻🇳 베트남어 중·고급 공부하시나요? 그렇다면 베트남어가 단어들로 구성되어 있는 것은 익히 알고 있을 것입니다. 베트남어를 제대로 알고 말하기 위해서는 한 단어가 가진 다양한 의미에 대한 정확한 이해가 필요합니다. 특히 전치사, 부사, 접속사 등은 베트남어 문장을 만드는데 중요한 역할을 하며 그 쓰임새가 매우 포괄적입니다. 베트남어 단어의 다양한 쓰임들이 궁금하다면 이제부터 herminne가 자그마한 재능을 기부해보고자 합니다. 베트남어를 공부하시는 분들은 필독! Cố lên!   

 

 

오늘은 베트남어의 'có'에 대해 알아보겠습니다.

1. 존재나 소유의 상태

   예] Thư viện nhiều sach.

         : 도서관은 많은 책을 가지고 있다.

 

2. có + 시간을 나타내는 단어

    예]  Có ngày, anh ấy không ăn cơm.

          : 그가 밥을 먹지 않는 날이 있다.

          Tuần nào tôi cũng đi bơi nhưng tuần hồ bơi không mở cửa.

          : 매주 나는 수영을 하러 가지만 수영장이 문을 열지 않는 날이 있다.

          tháng hoàn toàn không mưa.

          : 전혀 비가 오지 않는 달이 있다.

          năm Thế vận hội được tổ chức ở Mỹ.

          : 미국에서 올림픽이 개최되는 년도가 있다.

 

 3. Có + 장소를 나타내는 단어

     예] Ở Nha Trang, tất cả mọi nơi đều đẹp nhưng nơi tôi không thích lắm.

          : 냐짱에 있는 모든 장소들이 다 아름답지만 내가 그다지 좋아하지 않는 곳도 있다.

  

4. 수량을 강조한다.

    예] Tôi ở đây 2 ngày thôi.

         : 나는 여기에 오직 2일 있었다.

    

5. Có + 명사, Có + 명사

    예] Nhà anh ấy đủ tiện nghi, tivi, tủ lạnh, máy giặt.

        : 그의 집은 티브이가 있고, 냉장고가 있고, 세탁기가 있는 편리함이 있다.

 

6. 가설

    예] Anh đói thì ăn trước đi!

         : (당신이) 배가 고프다면 먼저 드세요!

    

   * có를 mà, nếu로 바꿀 수 있다.

   예] Anh đói thì ăn trước đi!

         : 당신이 배가 고프다면 먼저 드세요!

         Nếu anh đói thì ăn trước đi!

         : (만약에) 당신이 배가 고프다면 먼저 드세요!       

 

 

▣ có와 자주 결합되는 형식

    * Có ... mới (~해야 비로소 ~하다)   

      예] làm việc tích cực mới đặt được kết qủa tốt.

           : 적극적으로 일을 해야 비로소 좋은 결과를 달성할 수 있다.

             làm lụng mới  ăn được.

           : 고생을 해야 비로소 먹을 수 있다.

 

    * Có ... đâu (~이 아니다)

       예] Tôi đi đâu

             : 나는 가는 게 아니다.

             Bình thường anh  ăn đâu.

             : 평소에도(원래) 당신은 안 먹는다.

 

    * Không có ai hết (아무도 없다)

      예] Trong phòng này không có ai hết.

            : 이 방에는 아무도 없다.

            Phía sau không  ai hết.

            : 뒤쪽에 아무도 없다.

 

    * Có ai (mà) ... đâu (누구도 ~하지 않다)

       예] Có ai mà quan tâm đến cô ấy đâu.

            : 누구도 그녀에게 관심을 갖고 있지 않다.

             ai  lúc nào cũng hoàn hảo đâu.

            : 어느 누구도 항상 완벽하지는 않다.

 

   * Không có ... gì hết(cả) (~가 (전혀) 없다/아니다)

     예] Cả tháng này không có mưa gì hết.

          : 이번 달 내내 비가 내리지 않았다.

          Kết hôn không  tình yêu thì không còn  ý nghĩa  hết.

          : 사랑 없는 결혼은 의미가 없다.

          Tôi không  xe nhưng cũng khôngcó bất tiện  hết.

          : 나는 차가 없지만 큰 불편함은 없다.

 

   * Mà có (~에 (무려) ~하다)

     예] Mẹ tôi mua hai con gà mà có 30.000 đồng.

          : 나의 어머니는 닭 두 마리를 30.000동에 샀다.

          Trong 1 năm mà có rất nhiều việc xảy ra.

          : 일 년 사이에 무척 많은 일들이 있었다.

          Tuyển một trưởng chi nhánh mà có tới 100 người nộp hồ sơ. 

          : 지점장 1명을 모집하는데 무려 100명이 지원했다.

 

 

 

 

지금까지 'có'에 대해 알아보았습니다.

 

감사합니다.